TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:8-11

Konteks
1:8 The men of Judah attacked Jerusalem and captured it. They put the sword to it and set the city on fire.

1:9 Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands. 1  1:10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai. 1:11 From there they attacked the people of Debir. 2  (Debir used to be called Kiriath Sepher.)

Hakim-hakim 1:16-17

Konteks

1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 3  located in the Negev. 4  They went and lived with the people of Judah. 5 

1:17 The men of Judah went with their brothers the men of Simeon 6  and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. 7  So people now call the city Hormah. 8 

Hakim-hakim 1:19-21

Konteks

1:19 The Lord was with the men of Judah. They conquered 9  the hill country, but they could not 10  conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 11  1:20 Caleb received 12  Hebron, just as Moses had promised. He drove out the three Anakites. 1:21 The men of Benjamin, however, did not conquer the Jebusites living in Jerusalem. 13  The Jebusites live with the people of Benjamin in Jerusalem to this very day. 14 

Hakim-hakim 1:25

Konteks
1:25 He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely.

Hakim-hakim 1:27

Konteks

1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 15  or their surrounding towns. 16  The Canaanites managed 17  to remain in those areas. 18 

Hakim-hakim 1:29-33

Konteks

1:29 The men of Ephraim did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites lived among them in Gezer.

1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol. 19  The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

1:31 The men of Asher did not conquer the people living in Acco or Sidon, 20  nor did they conquer Ahlab, Aczib, Helbah, Aphek, or Rehob. 21  1:32 The people of Asher live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.

1:33 The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. 22  They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites 23  living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.

Hakim-hakim 1:35

Konteks
1:35 The Amorites managed 24  to remain in Har Heres, 25  Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, 26  the Amorites were forced to do hard labor.

Hakim-hakim 2:2

Konteks
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 27  But you have disobeyed me. 28  Why would you do such a thing? 29 

Hakim-hakim 2:6

Konteks
The End of an Era

2:6 When Joshua dismissed 30  the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, 31  intending to take possession of the land.

Hakim-hakim 2:11-12

Konteks
A Monotonous Cycle

2:11 The Israelites did evil before 32  the Lord by worshiping 33  the Baals. 2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors 34  who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped 35  them and made the Lord angry.

Hakim-hakim 3:3

Konteks
3:3 These were the nations: 36  the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 37 

Hakim-hakim 3:5

Konteks

3:5 The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Hakim-hakim 3:13

Konteks
3:13 Eglon formed alliances with 38  the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees.

Hakim-hakim 3:19-20

Konteks
3:19 But he went back 39  once he reached 40  the carved images 41  at Gilgal. He said to Eglon, 42  “I have a secret message for you, O king.” Eglon 43  said, “Be quiet!” 44  All his attendants left. 3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 45  upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 46  for you.” When Eglon rose up from his seat, 47 

Hakim-hakim 4:2

Konteks
4:2 The Lord turned them over to 48  King Jabin of Canaan, who ruled in Hazor. 49  The general of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim. 50 

Hakim-hakim 4:5

Konteks
4:5 She would sit 51  under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 52  in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 53 

Hakim-hakim 5:7

Konteks

5:7 Warriors 54  were scarce, 55 

they were scarce in Israel,

until you 56  arose, Deborah,

until you arose as a motherly protector 57  in Israel.

Hakim-hakim 5:10

Konteks

5:10 You who ride on light-colored female donkeys,

who sit on saddle blankets, 58 

you who walk on the road, pay attention!

Hakim-hakim 5:16-17

Konteks

5:16 Why do you remain among the sheepfolds, 59 

listening to the shepherds playing their pipes 60  for their flocks? 61 

As for the clans of Reuben – there was intense searching of heart.

5:17 Gilead stayed put 62  beyond the Jordan River.

As for Dan – why did he seek temporary employment in the shipyards? 63 

Asher remained 64  on the seacoast,

he stayed 65  by his harbors. 66 

Hakim-hakim 5:23-24

Konteks

5:23 ‘Call judgment down on 67  Meroz,’ says the Lord’s angelic 68  messenger;

‘Be sure 69  to call judgment down on 70  those who live there,

because they did not come to help in the Lord’s battle, 71 

to help in the Lord’s battle against the warriors.’ 72 

5:24 The most rewarded 73  of women should be Jael,

the wife of Heber the Kenite!

She should be the most rewarded of women who live in tents.

Hakim-hakim 6:10-11

Konteks
6:10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 74  the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 75 

Gideon Meets Some Visitors

6:11 The Lord’s angelic messenger 76  came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 77  was threshing 78  wheat in a winepress 79  so he could hide it from the Midianites. 80 

Hakim-hakim 6:28

Konteks

6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 81  the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.

Hakim-hakim 7:24

Konteks
Gideon Appeases the Ephraimites

7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 82  Take control of the fords of the streams 83  all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 84  When all the Ephraimites had assembled, 85  they took control of the fords 86  all the way to Beth Barah and the Jordan River.

Hakim-hakim 8:5

Konteks
8:5 He said to the men of Succoth, “Give 87  some loaves of bread to the men 88  who are following me, 89  because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.”

Hakim-hakim 8:11

Konteks
8:11 Gideon went up the road of the nomads 90  east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army. 91 

Hakim-hakim 8:14

Konteks
8:14 He captured a young man from Succoth 92  and interrogated him. The young man wrote down for him the names of Succoth’s officials and city leaders – seventy-seven men in all. 93 

Hakim-hakim 8:29

Konteks
8:29 Then Jerub-Baal son of Joash went home and settled down. 94 

Hakim-hakim 9:2-3

Konteks
9:2 “Tell 95  all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want 96  to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’” 97  9:3 His mother’s relatives 98  spoke on his behalf to 99  all the leaders of Shechem and reported his proposal. 100  The leaders were drawn to Abimelech; 101  they said, “He is our close relative.” 102 

Hakim-hakim 9:6

Konteks
9:6 All the leaders of Shechem and Beth Millo assembled and then went and made Abimelech king by the oak near the pillar 103  in Shechem.

Hakim-hakim 9:20-22

Konteks
9:20 But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!” 9:21 Then Jotham ran away 104  to Beer and lived there to escape from 105  Abimelech his half-brother. 106 

God Fulfills Jotham’s Curse

9:22 Abimelech commanded 107  Israel for three years.

Hakim-hakim 9:24

Konteks
9:24 He did this so the violent deaths of Jerub-Baal’s seventy sons might be avenged and Abimelech, their half-brother 108  who murdered them, might have to pay for their spilled blood, along with the leaders of Shechem who helped him murder them. 109 

Hakim-hakim 9:31

Konteks
9:31 He sent messengers to Abimelech, who was in Arumah, 110  reporting, “Beware! 111  Gaal son of Ebed and his brothers are coming 112  to Shechem and inciting the city to rebel against you. 113 

Hakim-hakim 9:41

Konteks
9:41 Abimelech went back 114  to Arumah; Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem. 115 

Hakim-hakim 9:43-45

Konteks
9:43 he took his men 116  and divided them into three units and set an ambush in the field. When he saw the people coming out of the city, 117  he attacked and struck them down. 118  9:44 Abimelech and his units 119  attacked and blocked 120  the entrance to the city’s gate. Two units then attacked all the people in the field and struck them down. 9:45 Abimelech fought against the city all that day. He captured the city and killed all the people in it. Then he leveled 121  the city and spread salt over it. 122 

Hakim-hakim 9:49-51

Konteks
9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 123  against the stronghold and set fire to it. 124  All the people 125  of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.

9:50 Abimelech moved on 126  to Thebez; he besieged and captured it. 127  9:51 There was a fortified 128  tower 129  in the center of the city, so all the men and women, as well as the city’s leaders, ran into it and locked the entrance. Then they went up to the roof of the tower.

Hakim-hakim 10:1

Konteks
Stability Restored

10:1 After Abimelech’s death, 130  Tola son of Puah, grandson 131  of Dodo, from the tribe of Issachar, 132  rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.

Hakim-hakim 10:18

Konteks
10:18 The leaders 133  of Gilead said to one another, “Who is willing to lead the charge 134  against the Ammonites? He will become the leader of all who live in Gilead!”

Hakim-hakim 11:3

Konteks
11:3 So Jephthah left 135  his half-brothers 136  and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him. 137 

Hakim-hakim 11:8

Konteks
11:8 The leaders of Gilead said to Jephthah, “That may be true, 138  but now we pledge to you our loyalty. 139  Come with us and fight with the Ammonites. Then you will become the leader 140  of all who live in Gilead.” 141 

Hakim-hakim 11:11

Konteks
11:11 So Jephthah went with the leaders of Gilead. The people made him their leader and commander. Jephthah repeated the terms of the agreement 142  before the Lord in Mizpah.

Hakim-hakim 11:21-22

Konteks
11:21 The Lord God of Israel handed Sihon and his whole army over to Israel and they defeated them. Israel took 143  all the land of the Amorites who lived in that land. 11:22 They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west. 144 

Hakim-hakim 11:26

Konteks
11:26 Israel has been living in Heshbon and its nearby towns, in Aroer and its nearby towns, and in all the cities along the Arnon for three hundred years! Why did you not reclaim them during that time?

Hakim-hakim 12:4-5

Konteks
12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 145  “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 146  12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 147  opposite Ephraim. 148  Whenever an Ephraimite fugitive 149  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 150  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

Hakim-hakim 12:9

Konteks
12:9 He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, 151  and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. 152  Ibzan 153  led 154  Israel for seven years;

Hakim-hakim 13:9

Konteks
13:9 God answered Manoah’s prayer. 155  God’s angelic messenger visited 156  the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

Hakim-hakim 15:8

Konteks
15:8 He struck them down and defeated them. 157  Then he went down and lived for a time in the cave in the cliff of Etam.

Hakim-hakim 16:2

Konteks
16:2 The Gazites were told, 158  “Samson has come here!” So they surrounded the town 159  and hid all night at the city gate, waiting for him to leave. 160  They relaxed 161  all night, thinking, 162  “He will not leave 163  until morning comes; 164  then we will kill him!”

Hakim-hakim 16:4

Konteks

16:4 After this Samson fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.

Hakim-hakim 16:9

Konteks
16:9 They hid 165  in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, 166  Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. 167  The secret of his strength was not discovered. 168 

Hakim-hakim 16:12

Konteks
16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 169  Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 170  But he tore the ropes 171  from his arms as if they were a piece of thread.

Hakim-hakim 17:10-12

Konteks
17:10 Micah said to him, “Stay with me. Become my adviser 172  and priest. I will give you ten pieces of silver per year, plus clothes and food.” 173  17:11 So the Levite agreed to stay with the man; the young man was like a son to Micah. 174  17:12 Micah paid 175  the Levite; the young man became his priest and lived in Micah’s house.

Hakim-hakim 18:1

Konteks
The Tribe of Dan Finds an Inheritance

18:1 In those days Israel had no king. And in those days the Danite tribe was looking for a place 176  to settle, because at that time they did not yet have a place to call their own among the tribes of Israel. 177 

Hakim-hakim 18:7

Konteks

18:7 So the five men journeyed on 178  and arrived in Laish. They noticed that the people there 179  were living securely, like the Sidonians do, 180  undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. 181  They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone. 182 

Hakim-hakim 18:9

Konteks
18:9 They said, “Come on, let’s attack them, 183  for 184  we saw their land and it is very good. You seem lethargic, 185  but don’t hesitate 186  to invade and conquer 187  the land.

Hakim-hakim 18:12

Konteks
18:12 They went up and camped in Kiriath Jearim in Judah. (To this day that place is called Camp of Dan. 188  It is west 189  of Kiriath Jearim.)

Hakim-hakim 18:22

Konteks
18:22 After they had gone a good distance from Micah’s house, Micah’s neighbors 190  gathered together and caught up with the Danites.

Hakim-hakim 18:27-28

Konteks

18:27 Now the Danites 191  took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 192  18:28 No one came to the rescue because the city 193  was far from Sidon 194  and they had no dealings with anyone. 195  The city 196  was in a valley near Beth Rehob. The Danites 197  rebuilt the city and occupied it.

Hakim-hakim 18:30

Konteks
18:30 The Danites worshiped 198  the carved image. Jonathan, descendant 199  of Gershom, son of Moses, 200  and his descendants 201  served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

Hakim-hakim 19:1

Konteks
Sodom and Gomorrah Revisited

19:1 In those days Israel had no king. There was a Levite 202  living temporarily in the remote region of the Ephraimite hill country. He acquired a concubine 203  from Bethlehem 204  in Judah.

Hakim-hakim 19:6

Konteks
19:6 So the two of them sat down and had a meal together. 205  Then the girl’s father said to the man, “Why not stay another night and have a good time!” 206 

Hakim-hakim 19:12

Konteks
19:12 But his master said to him, “We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. 207  We will travel on to Gibeah.”

Hakim-hakim 19:15-16

Konteks
19:15 They stopped there and decided to spend the night 208  in Gibeah. They came into the city and sat down in the town square, but no one invited them to spend the night. 209 

19:16 But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. 210  The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.) 211 

Hakim-hakim 19:18

Konteks
19:18 The Levite 212  said to him, “We are traveling from Bethlehem 213  in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. 214  But no one has invited me into their home.

Hakim-hakim 20:14-15

Konteks
20:14 The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah 215  to make war against the Israelites. 20:15 That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah. 216 

Hakim-hakim 20:26

Konteks

20:26 So all the Israelites, the whole army, 217  went up to 218  Bethel. 219  They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 220  that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 221  to the Lord.

Hakim-hakim 21:2

Konteks
21:2 So the people came to Bethel 222  and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably. 223 

Hakim-hakim 21:9-10

Konteks
21:9 When they took roll call, 224  they noticed 225  none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there. 21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 226  against Jabesh Gilead. 227  They commanded them, “Go and kill with your swords 228  the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.

Hakim-hakim 21:12

Konteks
21:12 They found among the inhabitants of Jabesh Gilead four hundred young girls who were virgins – they had never had sexual relations with a male. 229  They brought them back to the camp at Shiloh in the land of Canaan.

Hakim-hakim 21:23

Konteks

21:23 The Benjaminites did as instructed. 230  They abducted two hundred of the dancing girls to be their wives. 231  They went home 232  to their own territory, 233  rebuilt their cities, and settled down. 234 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”

[1:11]  2 tn Heb “they went from there against the inhabitants of Debir.” The LXX reads the verb as “they went up,” which suggests that the Hebrew text translated by the LXX read וַיַּעַל (vayyaal) rather than the MT’s וַיֵּלֶךְ (vayyelekh). It is possible that this is the text to be preferred in v. 11. Cf. Josh 15:15.

[1:16]  3 tc Part of the Greek ms tradition lacks the words “of Judah.”

[1:16]  4 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”

[1:16]  5 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).

[1:17]  6 tn Heb “Judah went with Simeon, his brother.”

[1:17]  7 tn Heb “it”; the referent (the city of Zephath) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  8 sn The name Hormah (חָרְמָה, khormah) sounds like the Hebrew verb translated “wipe out” (חָרַם, kharam).

[1:19]  9 tn Or “seized possession of”; or “occupied.”

[1:19]  10 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb.

[1:19]  11 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[1:20]  12 tn Heb “they gave to Caleb.”

[1:21]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:21]  14 sn The statement to this very day reflects the perspective of the author, who must have written prior to David’s conquest of the Jebusites (see 2 Sam 5:6-7).

[1:27]  15 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[1:27]  16 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”

[1:27]  17 tn Or “were determined.”

[1:27]  18 tn Heb “in this land.”

[1:30]  19 tn Heb “the people living in Kitron and the people living in Nahalol.”

[1:31]  20 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[1:31]  21 tn Heb “The men of Asher did not conquer the people living in Acco, the people living in Sidon, Ahlab, Acco, Helbah, Aphek, or Rehob.”

[1:33]  22 tn Heb “the people living in Beth Shemesh or the people living in Beth Anath.”

[1:33]  23 tn The term “Canaanites” is supplied here both for clarity and for stylistic reasons.

[1:35]  24 tn Or “were determined.”

[1:35]  25 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew.

[1:35]  26 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.”

[2:2]  27 tn Heb “their altars.”

[2:2]  28 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[2:2]  29 tn Heb “What is this you have done?”

[2:6]  30 tn Or “sent away.”

[2:6]  31 tn Heb “the Israelites went each to his inheritance.”

[2:11]  32 tn Heb “in the eyes of.”

[2:11]  33 tn Or “serving”; or “following.”

[2:12]  34 tn Or “fathers.”

[2:12]  35 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).

[3:3]  36 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.

[3:3]  37 tn Or “the entrance to Hamath.”

[3:13]  38 tn Heb “and he gathered to him.”

[3:19]  39 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).

[3:19]  40 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”

[3:19]  41 tn Or “idols.”

[3:19]  42 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.

[3:19]  43 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

[3:19]  44 tn Or “Hush!”

[3:20]  45 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.

[3:20]  46 tn Heb “word of [i.e., from] God.”

[3:20]  47 tn Or “throne.”

[4:2]  48 tn Heb “the Lord sold them into the hands of.”

[4:2]  49 tn Or “King Jabin of Hazor, a Canaanite ruler.”

[4:2]  map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[4:2]  50 tn Or “Harosheth of the Pagan Nations”; cf. KJV “Harosheth of the Gentiles.”

[4:5]  51 tn That is, “consider legal disputes.”

[4:5]  52 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[4:5]  53 tn Heb “for judgment.”

[5:7]  54 tn The meaning of the Hebrew noun פְרָזוֹן (fÿrazon) is uncertain. Some understand the meaning as “leaders” or “those living in rural areas.” The singular noun appears to be collective (note the accompanying plural verb). For various options see B. Lindars, Judges 1-5, 237-38.

[5:7]  55 tn Or “ceased.”

[5:7]  56 tn The translation assumes that the verb is an archaic second feminine singular form. Though Deborah is named as one of the composers of the song (v. 1), she is also addressed within it (v. 12). Many take the verb as first person singular, “I arose” (cf. NAB, NASB, NIV).

[5:7]  57 tn Heb “mother.” The translation assumes that the image portrays Deborah as a protector of the people. It is possible that the metaphor points to her prophetic role. Just as a male prophet could be called “father,” so Deborah, a prophetess, is called “mother” (B. Lindars, Judges 1-5, 239).

[5:10]  58 tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.

[5:16]  59 tn The meaning of the Hebrew word מִשְׁפְּתַיִם (mishpÿtayim) is uncertain. Some understand the word to mean “campfires.”

[5:16]  60 tn Or “whistling.”

[5:16]  61 tn Heb “listening to the pipe playing for the flocks.”

[5:17]  62 tn Heb “lived” or “settled down.”

[5:17]  sn Apparently the people of Gilead remained on the other side of the river and did not participate in the battle.

[5:17]  63 tn Heb “Dan, why did he live as a resident alien, ships.” The verb גּוּר (gur) usually refers to taking up residence outside one’s native land. Perhaps the Danites, rather than rallying to Barak, were content to move to the Mediterranean coast and work in the shipyards. For further discussion, see B. Lindars, Judges 1-5, 262.

[5:17]  64 tn Heb “lived.”

[5:17]  65 tn Heb “lived” or “settled down.”

[5:17]  66 tn The meaning of the Hebrew word מִפְרָץ (mifrats) is uncertain, but the parallelism (note “seacoast”) suggests “harbors.”

[5:23]  67 tn Heb “Curse Meroz.”

[5:23]  68 tn The adjective “angelic” is interpretive.

[5:23]  69 tn Heb “Curse, cursing.” The Hebrew construction is emphatic.

[5:23]  70 tn Heb “[to] curse.”

[5:23]  71 tn Heb “to the help of the Lord” (the same Hebrew phrase occurs in the following line). Another option is to read “to aid the Lord’s cause.”

[5:23]  72 tn Or “along with the other warriors.”

[5:24]  73 tn Or “blessed.”

[6:10]  74 tn Heb “Do not fear.”

[6:10]  75 tn Heb “you have not listened to my voice.”

[6:11]  76 tn The adjective “angelic” is interpretive.

[6:11]  sn The Lord’s angelic messenger is also mentioned in Judg 2:1.

[6:11]  77 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.

[6:11]  78 tn Heb “beating out.”

[6:11]  79 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.

[6:11]  80 tn Heb “Midian.”

[6:28]  81 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.

[7:24]  82 tn Heb “to meet Midian.”

[7:24]  83 tn Heb “capture before them the waters.”

[7:24]  84 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

[7:24]  85 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”

[7:24]  86 tn Heb “they captured the waters.”

[8:5]  87 tn Or perhaps, “sell.”

[8:5]  88 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males.

[8:5]  89 tn Heb “who are at my feet.”

[8:11]  90 tn Heb “the ones living in tents.”

[8:11]  91 tn Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) probably means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place.

[8:14]  92 tn Heb “from the men of Succoth.”

[8:14]  93 tn Heb “wrote down for him the officials of Succoth and its elders, seventy-seven men.”

[8:29]  94 tn Heb “went and lived in his house.”

[9:2]  95 tn Heb “Speak into the ears of.”

[9:2]  96 tn Heb “What good is it to you?”

[9:2]  97 tn Heb “your bone and your flesh.”

[9:3]  98 tn Heb “brothers.”

[9:3]  99 tn Heb “into the ears of.”

[9:3]  100 tn Heb “and all these words.”

[9:3]  101 tn Heb “Their heart was inclined after Abimelech.”

[9:3]  102 tn Heb “our brother.”

[9:6]  103 tc The translation assumes that the form in the Hebrew text (מֻצָּב, mutsav) is a corruption of an original מַצֵּבָה (matsevah, “pillar”). The reference is probably to a pagan object of worship (cf. LXX).

[9:21]  104 tn Heb “fled and ran away and went.”

[9:21]  105 tn Heb “from before.”

[9:21]  106 tn Heb “his brother.”

[9:22]  107 tn The Hebrew verb translated “commanded” (שָׂרַר, sarar), which appears only here in Judges, differs from the ones employed earlier in this chapter (מָשַׁל [mashal] and מָלַךְ [malakh]).

[9:22]  sn Abimelech commanded Israel. Perhaps while ruling as king over the city-state of Shechem, Abimelech also became a leader of the Israelite tribal alliance (see R. G. Boling, Judges [AB], 175).

[9:24]  108 tn Heb “their brother.”

[9:24]  109 tn Heb “so that the violence done to the seventy sons of Jerub-Baal might come, and their blood might be placed on Abimelech, their brother, who murdered them, and upon the leaders of Shechem, who strengthened his hands to murder his brothers.”

[9:31]  110 tn The form בְּתָרְמָה (bÿtarmah) in the Hebrew text, which occurs only here, has traditionally been understood to mean “secretly” or “with deception.” If this is correct, it is derived from II רָמָה (ramah, “to deceive”). Some interpreters object, pointing out that this would imply Zebul was trying to deceive Abimelech, which is clearly not the case in this context. But this objection is unwarranted. If retained, the phrase would refer instead to deceptive measures used by Zebul to avoid the suspicion of Gaal when he dispatched the messengers from Shechem. The present translation assumes an emendation to “in Arumah” (בָּארוּמָה, barumah), a site mentioned in v. 41 as the headquarters of Abimelech. Confusion of alef and tav in archaic Hebrew script, while uncommon, is certainly not unimaginable.

[9:31]  111 tn Heb “Look!”

[9:31]  112 tn The participle, as used here, suggests Gaal and his brothers are in the process of arriving, but the preceding verses imply they have already settled in. Perhaps Zebul uses understatement to avoid the appearance of negligence on his part. After all, if he made the situation sound too bad, Abimelech, when he was informed, might ask why he had allowed this rebellion to reach such a stage.

[9:31]  113 tn The words “to rebel” are interpretive. The precise meaning of the Hebrew verb צוּר (tsur) is unclear here. It is best to take it in the sense of “to instigate; to incite; to provoke” (see Deut 2:9, 19 and R. G. Boling, Judges [AB], 178).

[9:41]  114 tc Heb “stayed.” Some scholars revise the vowel pointing on this verb from that of the MT, resulting in the translation “and he returned to.” The Lucianic recension of the LXX understands the word in this way.

[9:41]  115 tn Heb “drove…out from dwelling in Shechem.”

[9:43]  116 tn Heb “his people.”

[9:43]  117 tn Heb “And he saw and, look, the people were coming out of the city.”

[9:43]  118 tn Heb “he arose against them and struck them.”

[9:44]  119 tn Or possibly, “the unit that was with him.”

[9:44]  120 tn Heb “stood [at].”

[9:45]  121 tn Or “destroyed.”

[9:45]  122 tn Heb “sowed it with salt.”

[9:45]  sn The spreading of salt over the city was probably a symbolic act designed to place the site under a curse, deprive it of fertility, and prevent any future habitation. The practice is referred to outside the Bible as well. For example, one of the curses in the Aramaic Sefire treaty states concerning Arpad: “May Hadad sow in them salt and weeds, and may it not be mentioned again!” See J. A. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire (BibOr), 15, 53. Deut 29:23, Jer 17:6, and Zeph 2:9 associate salt flats or salty regions with infertility and divine judgment.

[9:49]  123 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.

[9:49]  124 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”

[9:49]  125 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

[9:50]  126 tn Or “went.”

[9:50]  127 tn Heb “he camped near Thebez and captured it.”

[9:51]  128 tn Or “strong.”

[9:51]  129 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.

[10:1]  130 tn The word “death” has been supplied in the translation for clarification.

[10:1]  131 tn Heb “son.”

[10:1]  132 tn Heb “a man of Issachar.”

[10:18]  133 tn Heb “the people, the officers.”

[10:18]  134 tn Heb “Who is the man who will begin fighting.”

[11:3]  135 tn Or “fled from.”

[11:3]  136 tn Heb “brothers.”

[11:3]  137 tn Heb “Empty men joined themselves to Jephthah and went out with him.”

[11:8]  138 tn Heb “therefore”; “even so.” For MT לָכֵן (lakhen, “therefore”) the LXX has an opposite reading, “not so,” which seems to be based on the Hebrew words לֹא כֵן (lokhen).

[11:8]  139 tn Heb “we have returned to you.” For another example of שׁוּב אֶל (shuvel) in the sense of “give allegiance to,” see 1 Kgs 12:27b.

[11:8]  140 sn Then you will become the leader. The leaders of Gilead now use the word רֹאשׁ (rosh, “head, leader”), the same term that appeared in their original, general offer (see 10:18). In their initial offer to Jephthah they had simply invited him to be their קָצִין (qatsin, “commander”; v. 6). When he resists they must offer him a more attractive reward – rulership over the region. See R. G. Boling, Judges (AB), 198.

[11:8]  141 tn Heb “leader of us and all who live in Gilead.”

[11:11]  142 tn Heb “spoke all his words.” This probably refers to the “words” recorded in v. 9. Jephthah repeats the terms of the agreement at the Lord’s sanctuary, perhaps to ratify the contract or to emphasize the Gileadites’ obligation to keep their part of the bargain. Another option is to translate, “Jephthah conducted business before the Lord in Mizpah.” In this case, the statement is a general reference to the way Jephthah ruled. He recognized the Lord’s authority and made his decisions before the Lord.

[11:21]  143 tn That is, took as its own possession.

[11:22]  144 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok, and from the desert to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

[12:4]  145 tn Heb “because they said.”

[12:4]  146 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (kiamru pÿliteyefrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yomÿru peliteyefrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”

[12:5]  147 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[12:5]  148 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

[12:5]  149 tn The Hebrew text has a plural form here.

[12:5]  150 tn Heb “say to.”

[12:9]  151 tn Heb “thirty daughters he sent off outside.” Another option is to translate, “He arranged for his thirty daughters…” It is not clear if he had more than the “thirty daughters” mentioned in the text.

[12:9]  152 tn Heb “and thirty daughters he brought for his sons from the outside.”

[12:9]  153 tn Heb “He”; the referent (Ibzan) has been specified in the translation for clarity and for English stylistic reasons.

[12:9]  154 tn Traditionally, “judged.”

[13:9]  155 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”

[13:9]  156 tn Heb “came to.”

[15:8]  157 tn Heb “He struck them, calf on thigh, [with] a great slaughter.” The precise meaning of the phrase “calf on thigh” is uncertain.

[16:2]  158 tc Heb “To the Gazites, saying.” A verb is missing from the MT; some ancient Greek witnesses add “it was reported.”

[16:2]  159 tn Heb “And they surrounded.” The rest of the verse suggests that “the town” is the object, not “the house.” Though the Gazites knew Samson was in the town, apparently they did not know exactly where he had gone. Otherwise, they would could have just gone into or surrounded the house and would not have needed to post guards at the city gate.

[16:2]  160 tn Heb “and they lay in wait for him all night in the city gate.”

[16:2]  161 tn Heb “were silent.”

[16:2]  162 tn Heb “saying.”

[16:2]  163 tn The words “He will not leave” are supplied in the translation for clarification.

[16:2]  164 tn Heb “until the light of the morning.”

[16:9]  165 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿhaorev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).

[16:9]  166 tn Heb “are upon you.”

[16:9]  167 tn Heb “when it smells fire.”

[16:9]  168 tn Heb “His strength was not known.”

[16:12]  169 tn Heb “are upon you.”

[16:12]  170 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”

[16:12]  171 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.

[17:10]  172 tn Heb “father.” “Father” is here a title of honor that suggests the priest will give advice and protect the interests of the family, primarily by divining God’s will in matters, perhaps through the use of the ephod. (See R. G. Boling, Judges [AB], 257; also Gen 45:8, where Joseph, who was a diviner and interpreter of dreams, is called Pharaoh’s “father,” and 2 Kgs 6:21; 13:14, where a prophet is referred to as a “father.” Note also 2 Kgs 8:9, where a king identifies himself as a prophet’s “son.” One of a prophet’s main functions was to communicate divine oracles. Cf. 2 Kgs 8:9ff.; 13:14-19).

[17:10]  173 tn The Hebrew text expands with the phrase: “and the Levite went.” This only makes sense if taken with “to live” in the next verse. Apparently “the Levite went” and “the Levite agreed” are alternative readings which have been juxtaposed in the text.

[17:11]  174 tn Heb “the young man became like one of his sons.”

[17:12]  175 tn Heb “filled the hand of.”

[18:1]  176 tn Heb “an inheritance.”

[18:1]  177 tn Heb “because there had not fallen to them by that day in the midst of the tribes of Israel an inheritance.”

[18:7]  178 tn Or “went.”

[18:7]  179 tn Heb “who were in its midst.”

[18:7]  180 tn Heb “according to the custom of the Sidonians.”

[18:7]  181 tn Heb “and there was no one humiliating anything in the land, one taking possession [by] force.”

[18:7]  182 tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (’aram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (’adam). This reading is possibly to be preferred over the MT.

[18:9]  183 tn Heb “Arise, and let us go up against them.”

[18:9]  184 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.”

[18:9]  185 tn Heb “But you are inactive.”

[18:9]  186 tn Or “be lazy.”

[18:9]  187 tn Heb “to go”; “to enter”; “to possess.”

[18:12]  188 tn Or “Mahaneh Dan”; the Hebrew term “Mahaneh” means “camp [of].” Many English versions retain the transliterated Hebrew expression, but cf. CEV “Dan’s Camp.”

[18:12]  189 tn Heb “behind.”

[18:22]  190 tn Heb “the men who were in the houses near Micah’s house.”

[18:27]  191 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.

[18:27]  192 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[18:28]  193 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.

[18:28]  194 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[18:28]  195 tn Heb “and a thing there was not to them with men.”

[18:28]  196 tn Heb “it.” The Hebrew pronoun is feminine singular here, referring to the “city” (a grammatically feminine singular noun) mentioned in v. 27.

[18:28]  197 tn Heb “They”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  198 tn Heb “erected for themselves.”

[18:30]  199 tn Heb “son.”

[18:30]  200 tc Several ancient textual witnesses, including some LXX mss and the Vulgate, support the reading “Moses” (מֹשֶׁה, mosheh) here. Many Hebrew mss have a nun (נ) suspended above the name between the first two letters (מנשׁה), suggesting the name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh). This is probably a scribal attempt to protect Moses’ reputation. For discussion, see G. F. Moore, Judges (ICC), 401-2.

[18:30]  201 tn Heb “sons.”

[19:1]  202 tn Heb “a man, a Levite.”

[19:1]  203 sn See the note on the word “concubine” in 8:31.

[19:1]  204 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:6]  205 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.”

[19:6]  206 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.”

[19:12]  207 tn Heb “who are not from the sons of Israel.”

[19:15]  208 tn Heb “they turned aside there to enter to spend the night.”

[19:15]  209 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”

[19:16]  210 tn Heb “And look, an old man was coming from his work, from the field in the evening.”

[19:16]  211 tn Heb “And the men of the place were Benjaminites.”

[19:18]  212 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

[19:18]  213 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[19:18]  214 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”

[20:14]  215 tn Heb “assembled from the cities at Gibeah.”

[20:15]  216 tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered seven hundred choice men.”

[20:26]  217 tn Heb “and all the people.”

[20:26]  218 tn Heb “went up and came [to].”

[20:26]  219 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[20:26]  220 tn Traditionally, “fasted.”

[20:26]  221 tn Or “peace offerings.”

[21:2]  222 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[21:2]  223 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow.

[21:9]  224 tn Or “when the people were mustered.”

[21:9]  225 tn Heb “and look.”

[21:10]  226 tn Heb “men, sons of strength.”

[21:10]  227 tn Heb “there.”

[21:10]  228 tn Heb “the edge of the sword.”

[21:12]  229 tn Heb “who had not known a man with respect to the bed of a male.”

[21:23]  230 tn Heb “did so.”

[21:23]  231 tn Heb “And they took wives according to their number from the dancing girls whom they abducted.”

[21:23]  232 tn Heb “went and returned.”

[21:23]  233 tn Heb “inheritance.”

[21:23]  234 tn Heb “and lived in them.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA